Nessuna traduzione esatta trovata per الاعْتِمَادُ عَلَى الأَدْوِيَة

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo الاعْتِمَادُ عَلَى الأَدْوِيَة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • L'idée était que «le Gouvernement recourrait moins à des moyens de contrôle direct et s'appuierait plus sur les éléments concurrentiels de l'économie».
    وكان المقصود هو أن "تقلل الحكومة اعتمادها على أدوات الرقابة المباشرة وأن تعتمد بصورة متزايدة على عناصر المنافسة في الاقتصاد".
  • Quant aux institutions qui ne sont pas sous contrat avec le Ministère et qui ont opté pour le placement en milieu de remplacement, elles disposent de leur propre système de contrôle, sous la forme de visites, d'un suivi professionnel régulier et d'une évaluation continue.
    أما بالنسبة إلى بعض المؤسسات غير المتعاقدة مع الوزارة والتي تعتمد أسلوب الرعاية البديلة، فلديها تدابيرها الخاصة في رصد حالة الأطفال الذين يحاطون بهذه الرعاية بالاعتماد على أدوات مهنية مثل: الزيارات، المتابعة المهنية الدورية، الملاحظة والتقييم المستمر.
  • Prenant en compte les conclusions et les recommandations adoptées par l'Organisation mondiale de la santé à la suite de la vingt-huitième session du Comité d'experts sur la toxicomanie en 1993, sur le besoin d'accès accru à des traitements efficaces,
    وإذ يضع في الحسبان الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية في عام 1993، بعد الاجتماع الثامن والعشرين للجنة الخبراء المعنية بالاعتماد على الأدوية، بشأن ضرورة زيادة سبل الوصول إلى المعالجة الفعالة،
  • c) Approbation des instruments d'identification des produits chimiques qui font l'objet d'un commerce international;
    (ج) اعتماد أدوات للتعرّف على المواد الكيميائية في الاتجار الدولي؛
  • Tenant compte des conclusions et recommandations adoptées par l'Organisation mondiale de la santé en 1993, après la vingt-huitième session du Comité d'experts de la pharmacodépendance, sur la nécessité d'élargir l'accès à des traitements efficaces, y compris des traitements de substitution,
    وإذ تضع في الحسبان الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية في عام 1993، بعد اجتماع لجنة الخبراء المعنية بالاعتماد على الأدوية الثامن والعشرين، بشأن ضرورة زيادة سبل الوصول إلى المعالجة الفعالة، بما في ذلك العلاج التعويضي بالبدائل،
  • Recommandation 9, étant entendu que la décision relative aux critères de regroupement des publications sera prise en consultation avec les États membres et que son application impliquera l'élaboration d'une politique de publication, un plus grand recours à des outils électroniques, ainsi que l'utilisation du site Web de la CNUCED pour la publication et la diffusion de la documentation, et la traduction en temps voulu dans toutes les langues officielles de l'ONU.
    التوصية 9، على أن يكون مفهوماً أن القرار المتعلق بمعايير تجميع المنشورات سيتخذ بالتشاور مع الدول الأعضاء وأن التنفيذ سيشمل تطوير سياسة للمنشورات، وزيادة الاعتماد على الأدوات الإلكترونية وعلى موقع الأونكتاد على شبكة إنترنت لنشرها وتعميمها، والترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة في الوقت المحدد.
  • Recommandation 9, étant entendu que la décision relative aux critères de regroupement des publications sera prise en consultation avec les États membres et que son application impliquera l'élaboration d'une politique de publication, un plus grand recours à des outils électroniques, ainsi que l'utilisation du site Web de la CNUCED pour la publication et la diffusion de la documentation, et la traduction en temps voulu dans toutes les langues officielles de l'ONU.
    التوصية 9، على أن يكون مفهوماً أن القرار المتعلق بمعايير تجميع المنشورات سيتخذ بالتشاور مع الدول الأعضاء وأن التنفيذ سيشمل تطوير سياسة للمنشورات، وزيادة الاعتماد على الأدوات الإلكترونية وعلى موقع الأونكتاد على شبكة إنترنت لنشرها وتعميمها، والترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة في الوقت المحدد.
  • Beaucoup de ces pays s'orientent vers la justice réparatrice à la fois pour détourner les affaires appropriées du système de justice pénale et pour repenser l'administration de la justice au sein de ce système en ayant davantage recours à des formules comme des sanctions autres que l'emprisonnement, la réparation et les réformes tendant à éviter que les victimes soient une deuxième fois traumatisées par le système de justice pénale.
    وينظر العديد من تلك المجتمعات إلى العدالة التصالحية باعتبارها وسيلة لتحويل الدعاوى المناسبة خارج نظام العدالة الجنائية وباعتبارها فكرة ملائمة لتشكيل عملية إنجاز العدالة في نظام العدالة الجنائية بزيادة الاعتماد على أدوات مثل إصدار أحكام غير احتجازية والتعويض والإصلاح، تصمم لخفض الإيذاء الثانوي في نظام العدالة الجنائية.
  • Il a été noté que les prestataires d'assistance technique devraient adopter les outils axés sur les résultats dans la mesure où ils constituaient une base pour l'action et facilitaient la coordination et l'évaluation.
    ولوحظ أنه ينبغي لمقدّمي المساعدة التقنية اعتماد أدوات قائمة على النتائج بقدر ما هي تتيح أساسا للعمل وتيسّر التنسيق والتقييم.
  • dd) Renforcer l'appui international aux mesures que prennent les pays pour adopter des normes et des étiquetages concernant les appareils et le matériel grand public à haut rendement énergétique;
    (د د) زيادة الدعم الدولي المقدم إلى الجهود المبذولة على الصعيد الوطني من أجل اعتماد معايير ووضع علامات على الأدوات الكهربائية ومعدات المستهلك ذات الفعالية في استهلاك الطاقة؛